The Direct 能夠與幕後才華橫溢的演員和創意人員進行對話孔雀的新喜劇,萊德,他們談論了它真正的特別之處,它與原版有何不同,以及它如何處理其狂野的概念。
萊德該劇於2011 年首次在澳大利亞播出,講述了斯蒂芬妮·徐(Stephanie Hsu) 飾演的魯比(Ruby) 的故事,她開始意識到所有與她睡過的前任都以神秘而隨機的方式按順序死亡。
The Direct 的 Russ Milheim 與 Stephanie Hsu(Ruby)、Zosia Mamet(AJ)、Michael Angarano(Richie)、Andre Hyland(Zack)以及聯合劇集主持人 Nahnatchka Khan 和 Sally Bradford McKenna 進行了交談。
製作人對原系列進行修改

“我們非常喜歡原版…”
聯合影集製作人納納奇拉汗 (Nahnatchla Khan) 和莎莉布拉德福德 (Sally Bradford) 解釋了他們如何改編澳洲原創影集萊德,以及他們想要為自己的版本保留和更改的內容:
莎莉布拉德福德:從前提開始,我們非常喜歡原版,我們想保持原樣。我的意思是,它是如此偉大。我們只是想讓它這樣存在。我們確實偷了它。我認為我們真正喜歡的所有東西都會保留,尤其是飛行員。我認為從情節上來說,飛行員與澳洲人非常相似,但我們喜歡其中的幽默。
我們喜歡這種尷尬的幽默,我們想把它帶進來並保留——他們在那個系列中做了一些可能做得很輕鬆的事情,但我們做了更大的事情,反之亦然。但我們喜歡它的很多東西,所以我們只想繼續前進並以此為基礎。
Nahnatchka Khan:然後為美國觀眾放大它,你知道。所以這就像,讓她少一點自我意識,了解自己是誰,以及她過去對人們產生的影響,她可能沒有意識到,並且被迫倒退並面對自己的一些人,真的,就像她過去的行為。那也很有趣。
史蒂芬妮·許 (Stephanie Hsu) 和佐莎·馬梅特 (Zosia Mamet) 揭示了他們如何與自己的角色建立最密切的聯繫
史蒂芬妮許(Stephanie Hsu) 和佐莎馬麥特(Zosia Mamet) 飾演魯比(Ruby) 和AJ,這兩位最好的朋友正在共同努力,試圖解決魯比(Ruby) 的前任以隨機方式死亡的原因。
兩位女演員都分享了她們在深入研究角色時與她們最有聯繫的元素:
Stephanie Hsu:我很愛愛情。我真的很喜歡它。我認為這是我們共同的核心。我確實認為,有時,你知道,這是一部喜劇,就像,我喜歡扮演角色並將它們轉移到我自己之外,但時不時地,史蒂芬妮的愚蠢會從不同的角色中脫穎而出,所以,有時你會得到我自己的一點混亂。
Zosia Mamet:我認為她在很多方面仍然非常享受世界上的奇蹟,我認為我與此非常相似,但我仍然喜歡有點喜歡,這可能是我以此為生的原因,去相信並擁抱仍然存在的魔力。我覺得這也許是她逃避自己不喜歡自己現在的生活這一事實的一部分方式。但無論如何,我確實感受到了其中的相似之處,並在擁抱她的那一部分時找到了很多快樂。
在整部劇中,角色們不斷告訴魯比她是多麼糟糕的人。但許認為這是真的嗎?
許:嗯,我認為她有缺點。我覺得她有很大的缺陷,而且我覺得她的本意是好的,我必須想辦法去愛她。所以我想這可能就是我對此的看法。但我確實認為她問的問題很無辜,而且她有一個旅程。她很幸運。她花了八集來解決這個問題,而且她確實解決了一些問題,這是肯定的。
史蒂芬妮·徐 (Stephanie Hsu) 和麥可·安格拉諾 (Michael Angarano) 暢談《雷德》的精彩演員陣容
“他們真的能捕捉到聲音…”
演員史蒂芬妮許 (Stephanie Hsu) 和麥可安格拉諾 (Michael Angarano) 都花時間讚揚了演員陣容的強大萊德而每個人都完美地扮演自己的角色:
Stephanie Hsu:我認為這個演員陣容太棒了,他們太棒了,因為每個人都很有趣,而且每個人都是非常特別的演員。我認為,對於這樣一個高概念的東西,你必須讓人們也腳踏實地,找到故事的深度,讓你關心這些角色,而不僅僅是讓它感覺像一個大笑話。所以我認為這也是讓我們能夠這樣想的原因:這就是我們正在創造的這個小世界,這就是我們對它的小小的搖擺。
安格拉諾(Michael Angarano):我認為他們在選角方面做得很好,因為我認為,例如,史蒂芬妮(Hsu)為納納奇卡(Nahnatchka)和莎莉(Sally)的寫作配音非常出色,她就是這樣演員和作家的美好結合……但感覺真的很好,我問斯蒂芬妮,我想,“他們寫這個是為了讓你主演嗎?”而且,你知道,這有點像先有雞還是先有蛋。因為他們真的能夠,一旦他們找到我們,他們也真的能夠捕捉到我們的聲音。
《Laid》的演員們在片場即興表演
“[他們]真的完美地詮釋了喜劇的音樂性......”
幾乎一有機會就會向觀眾開笑話萊德播放出來。 《Direct》詢問每位演員,這部喜劇有多少是即興創作的,有多少不是即興創作的,這讓許多人指出劇本本身有多棒:
Stephanie Hsu:優秀的作家,即使你改變一個介詞片語,它也會以一種奇怪的方式改變笑話。我想很早以前,我們就想,’哦,這是我們的聖杯,是的,我們會找到可以玩的地方。但我們想向那些令人難以置信的作家致敬。
Zosia Mamet:午餐時我和 Nahnatchka 聊天…她和我們的兩位創作者 Sally 正在談論他們如何喜歡讓我們即興創作。我當時想,這太有趣了,因為我們正在談論我們多麼喜歡說出你的話。因此,這兩種觀點很有趣,但我認為它們確實給了我們即興發揮的空間,而我們也確實做到了。
但我們在新聞發布會上經常討論的一點是,莎莉和納納奇卡如何完美地詮釋了喜劇的音樂性和情節,以及這些角色的維度,你真的不想偏離太多劇本,因為它已經非常完美了。
安格拉諾(Michael Angarano):我認為每個人的情況都不同,但劇本寫得很好,而且寫得很具體,有時如果你有一兩個字被刪掉,聽起來就會出錯,因為它的節奏感很強,有時你只想堅持下去腳本。但也有很多時刻你可以,你知道,插入你自己的,你知道的,你自己的,採取你自己的,你自己的味道,可以這麼說。
安德魯海蘭德:是的,確實有一些即興創作,但是很多寫作有點像,我會說這就像數學,但它是這樣的,加上這個等於這個,所以你不能那裡有偏差,因為那樣的話方程式就會變得[正確]。
關於這部劇如何處理其瘋狂前提的最喜歡的事情
其固有的概念是萊德完全是瘋狂的,但演員們相信最終的產品巧妙地處理了這些滑稽的想法。
當被問到最喜歡這部劇如何處理高概念前提的元素時,每個人都有自己的回答:
Zosia Mamet:這部劇確實沒有試圖適應任何特定的模式,我認為這很大程度上是出於對比賽的信心和莎莉的理解,然後顯然也是孔雀和所有允許空間的高管的信心因為它只是它自己的事情。
所以我認為,我想說的是,讓它生活在我們創造的世界中是它最特別的事情,它實際上並沒有試圖適應任何特定的類型,就像它擁有所有這些類型的一部分一樣,它確實是它自己的小魔法怪物。
邁克爾·安格拉諾(Michael Angarano):我真正喜歡它的是它廣泛的音調,你知道......有一種自然而然的內在魅力。你想知道發生了什麼事。這是一個謎。然後還有這部黑色喜劇。
實際上,在很多方面,它讓我想起了90 年代的一些東西,比如《Jawbreakers》或類似的東西,或者像,哦,是的,《Drop Dead Gorgeous》,就像這些真的沒有拍出來的老黑色喜劇不再了。所以感覺,你知道,適量的真誠、認真不能是自我意識的,也不能植根於我剛才提到的一些電影的時刻。
安德魯·海蘭德:我的意思是,我想當我好奇地閱讀和觀看時,一旦你知道發生了什麼事,你就會想,哦,那個人將如何理解它?
完整訪談內容如下:
萊德將於12月19日在孔雀頻道播出。