羅布馬歇爾 (Rob Marshall),即將上映的真人版翻拍的導演小美人魚,解釋了對標誌性歌曲“你的世界的一部分”所做的一些改變。
哈莉貝利 (Halle Bailey) 改編的深受人們喜愛的迪士尼故事即將在影院上映,早期的批評家已經給予了一些讚揚重新構思的水下故事。
馬歇爾討論了對 1989 年原版動畫長片所做的一些修改,其中大部分是由超過 50 分鐘的額外螢幕時間從它的前身開始冒險。
這包括這部翻拍版中將聽到的一些音樂的更改,其中一首可以說是阿里爾演唱的動畫電影中最著名的歌曲。
《小美人魚》導演解說歌曲變化

在最新一期的 SFX 雜誌上發表演說時,小美人魚導演羅布馬歇爾解釋了對哈莉貝利的《你的世界的一部分》的迭代場景所做的改變。
馬歇爾將這部電影描述為“重新構想小美人魚不僅僅是翻拍,”注意到粉絲必須感覺到一首歌是在故事中贏得的,而不是僅僅被扔進電影中:
“這確實是對‘小美人魚'不僅僅是翻拍。在動畫音樂劇中,有些東西你只能接受,而在真人電影中卻不會接受——舉個例子,你必須確保你贏得了一首歌,而且它不會讓人感覺被粘貼了。
進入動畫版的“Part of Your World”時,馬歇爾記得這首歌中有多少是塞巴斯蒂安的特色“做這些摔倒、從杯子上摔下來、大笑的事情”當愛麗兒在唱歌時。但對於這部電影,導演將音樂劇稱為他們版本的“彩虹之上”綠野仙蹤,指出它需要受到這種尊重:
「在動畫電影中,像《Part Of Your World》這樣的歌曲中,[螃蟹角色]塞巴斯蒂安花了很多時間做這些摔倒、從杯子上摔下來、大笑的事情。但這首歌是整首曲子的動力。這是我們的‘彩虹之上’,需要這樣對待。
這次,賽巴斯蒂安不會參與這首歌,馬歇爾覺得歌迷需要“相信這個真實的人”此時此刻和她在一起,知道他可以透過真人重拍來解決這個問題:
「所以當愛麗兒唱《你的世界的一部分》時,塞巴斯蒂安不在場,因為我們應該相信這個真實的人,你想和她在一起,理解她的感受。這些是你可以做的事情,你可以修復,並為真人表演做好準備。
這只是對音樂所做的少數改變之一,其中一些略有爭議「Kiss the Girl」的歌詞經過了某種更現代的過濾。
塞巴斯蒂安的缺席會幫助「你的世界的一部分」成功嗎?
的粉絲小美人魚1989 年的觀眾一定會記得塞巴斯蒂安在《屬於你的世界》中的許多滑稽樂趣,因為這只喜劇螃蟹在愛麗兒隱藏的洞穴中的許多人類文物中跳來跳去。
儘管它在當天帶來了很多有趣的時刻,但這一次,哈莉貝利(Halle Bailey) 飾演的愛麗兒(Ariel) 將成為眾人矚目的焦點,因為她開始感受到故事中這一時刻的嚴肅性。
粉絲們已經嚐到了貝利的現場表演了這首音樂劇,儘管仍有一些關於它在這部重新想像中的地位的小細節仍處於保密狀態。
除此之外,看看測試放映帶來的巨大積極性加上早期評論家的大部分正面評價,這首歌很可能成為迪士尼最新真人版翻拍作品的亮點之一
小美人魚將於 5 月 26 日星期五登陸影院。
Richard Nebens 於 2020 年 3 月加入 The Direct,目前擔任該網站的高級作家,同時也擔任助理編輯和內容創作者。作為一種愛好,他於 2019 年開始了自己的新聞生涯,熱衷於分享娛樂產業的新聞和故事,尤其是漫畫電影、喜劇和科幻小說。理查德每天都希望擴大自己對電影和電視的了解,他渴望抓住每一個機會了解最新發布的內容和突發新聞。