在漫威最新電影的第二幕中,雷神索爾:愛與雷霆,這位名義上的阿斯嘉人召集了他的朋友們,前往宇宙中一個叫做全能城的地方。這座宏偉的宮殿是宇宙眾神聚會的場所,由神靈主持。希臘雷神宙斯,由羅素克洛飾演。
宙斯很滿足地讓屠神者戈爾不間斷地繼續他的恐怖統治,屠殺左右諸神。托爾試圖討好宙斯的正派,但後者不想引起全面的恐慌,而是專注於繼續過著奢華的生活。
在電影中,宙斯(和他的兒子赫拉克勒斯)操著明顯的希臘口音,但根據電影編劇和導演的說法塔伊卡·維迪蒂,最初情況並非如此。
宙斯聽起來幾乎是英國人
正在講話英國廣播公司廣播電台 1,雷神索爾:愛與雷霆導演塔伊卡·維迪蒂就羅素·克洛飾演宙斯的問題與主持人進行瞭如下交流。他們討論了這個角色最初是如何被塑造成帶有英國口音的,然後變成了最終電影中出現的希臘口音:
普拉姆:“你是如何指導[拉塞爾·克勞]的?”
維迪蒂:「當你談論「The」羅素克洛而不是「A」羅素克洛?
普拉姆:「沒錯。不只是一隻叫拉塞爾的烏鴉。
維迪蒂:「不只是普通的羅素克洛。我讓羅素克洛來做這件事。事情是這樣的,在那之前我和他是朋友,這對我很有幫助。所以,你知道,我認為和羅素做事的順序是和他交朋友,然後讓他穿迷你裙……還有有腹肌的胸甲。就口音而言,『我很高興你提到了這一點。這是希臘口音。事實上,我們也確實錄製了他的[標準發音]版本。
普拉姆:“真的嗎?”
維迪蒂:「是的,這就像一件事,你知道,有點…'哦,你必須讓它們聽起來更英國化',就像《泰坦之戰》中的所有希臘諸神一樣… ……我想,是的,但是……我覺得希臘口音更好,英國人還沒有從希臘人那裡學到足夠的東西嗎?你想……現在消除他們的口音嗎?還不還給我?
此前,維蒂蒂接受了採訪內幕並回應了克勞出現在片場拍攝他的場景的假設,立即使用希臘口音。導演透露,克勞的所有場景都拍攝了兩個版本:一個是演員使用英國口音,另一個是希臘口音:
「不。你很樂意這麼想,我也很樂意這麼想。我們實際上詳細討論了口音。我們想知道如果有人模仿希臘神的希臘口音,這會是一場鬧劇嗎?會不會太傻了?羅素非常希望它是希臘語。但我不確定,所以我們最終和拉塞爾一起做了每個鏡頭的兩個版本。一個是希臘口音,一個是英國口音。因為我覺得人們會認為 Zeus 聽起來像英國人,就像《諸神之戰》中的勞倫斯·奧利維爾一樣。
維迪蒂在考慮了多種因素後最終得出了讓羅素克洛使用希臘口音的結論,並指出這是有原因的。“測試觀眾喜歡的:”
「但後來我在貼文中意識到,讓宙斯聽起來像英國人實際上更冒犯希臘人。測試觀眾喜歡希臘口音。我真的很高興。但是,是的,他必須每次都用希臘口音和英國口音來一次,因為我拿不定主意。但拉塞爾一直都是對的。
宙斯的全新演繹
克勞在《宙斯》中所使用的毫無疑問的希臘語說話方式愛與雷有助於為角色帶來一些獨特性。托爾和其他阿斯嘉德人的口音大多帶有皇家的英國口音,因此讓克勞將這些東西混合起來被證明是一個有趣的、新鮮的做法。
希望宙斯能夠在未來的 MCU 項目中回歸。畢竟,他發誓要向托爾報仇,並派出了他的兒子赫拉克勒斯(由泰德索他自己的布雷特·戈德斯坦)在他之後。這可能是為了設定一個潛力雷神5,但赫拉克勒斯與托爾的衝突可能會在另一個項目中看到。
漫威影業的雷神索爾:愛與雷霆現在可在 Disney+ 上獨家觀賞。
自 The Direct 2020 年推出以來,Jennifer McDonough 一直擔任該網站的撰稿人。她負責新聞文章和專題的創作。她也對人偶和商品有著特殊的喜愛,當情況需要時,她熱衷於在所寫的文章中討論這些問題。